In the eternal conversation in my head, I continue to worry at the theme of --and here I'm struggling to find the words-- 'person & place', 'representation', 'the traditional address'-- all or any of these as they fold in on one another, even as I try to clarify my thoughts! --and in particular, the value of such tropes within the ramification of postmodernism. So, in this foray, augmenting the crumbs I've already salvaged from memory of my brief exchange about poetry & place with Andrew Zawacki & others during a reading at Collected Works, ca '99 or so [see Vive la Connections, September blog, poetry & ideas], is the stimulation of Petra White's article in the Victorian Writer of June, '08, entitled Placing poetry (in which, according to the sub-heading, she "considers the role of 'place' in poetry").
The theme of that issue of the Victorian Writers Centre magazine is A sense of place, and besides PW's piece there are contributions from Alex Miller, Betty Pike/Charles Balnaves, & Julie Gittus, about political & spiritual identity, & what might be called the authenticating relation of literary character to place.
Often agreeing with her I still find myself raising objections, and vice-versa! For example, and right at the start of her article, no reason at all why she shouldnt declare she's "not altogether sure what is meant by 'a sense of place' in poetry", but to follow with, "for me, what makes a poem viable - gives it a reality - is its language", suggesting the opposition of 'sense of place' & 'language', has me jumping!
Referring to poems in her collection, The Incoming Tide (John Leonard Press, 2007), she explains that "place is not the focus of these poems so much as the site for them..." I wonder how 'focus' really differs from 'site'? Ultimately it's an individual taste & purpose that distinguishes the poem in which place is an effect from that in which it is the crux, and no bigger deal than the poem makes for itself...
Her key paragraph might be the following : "Writing about place for its own sake is quite difficult: the danger, particularly from a travel perspective, is of producing something like the doddery jottings of a detached, interested [is this a typo? 'disinterested' intended?] observer; a dreary parade of random otherness. How do you make the otherness part of you, so that it matters? Can we write about the effect a place has on us, avoiding Baedecker poetry?"
This is the quizzical point of her piece, though what an example of that error might be is left to one's own prejudice (assuming it's shared with her). When I think of what I've always called 'topographical writing' , which I realize has become a major part of my own project through the years, the concept 'spirit of place' comes to mind as its herald. Now, how adjacent is that to White's 'Baedecker poetry'?
It occurs to me that a fear of the obvious may underscore her objection, but even the baldest inventory differs according to poet & poem. Perhaps it's an attitude that's being impugned here --a suspicion of what I'm sure is variously decried as literal, naive, transparent and whatever else is jettisoned from the postmodernist bag. Not that Petra White is necessarily a subscriber but there's no doubting that the mood of this time, informed as it is by a supposedly new science of life, encourages a range of pseudo-sophistication of which the pejorative 'Baedecker poetry' might be one!
Assuming one's not referring to doggerel & deliberately light verse, like Dorothea McKeller's My Country perhaps, which are the Baedecker poems? William Blake's London? Wordsworth? Whitman? Brooke's Grantchester? Lowell's sumptuous family catalogue? Betjeman I suppose, but isnt he indelibly true to period & place, isnt the persona(lity) point perfect? Who else? The New Yorkers I guess, O'Hara, Denby, Schuyler, Berrigan et al.
At the same time, PW's appreciation of Wallace Stevens is commendable, as she writes, "Consider Wallace Stevens' famous poem, The Idea of Order at Key West, which has nothing to say about Key West, but is entirely concerned with the mystery of a woman singing to an audience. Key West remains in the reader's awareness throughout the poem as the site, and possible source, of an opening into imagination, and a place to return to." And what she discerns is probably typical of the behaviour of poets & poems vis a vis place most of the time.
Alternatively, from the ancient Chinese & Japanese (& that magnificent influence in their contemporary poetry) to the city & bush Beats (--though that tradition's created back to front in actual fact; the moderns' embrace of the concrete & colloquially concise against the loftily metaphorical, leading to what the holos-bolus translation of Eastern poetry & philosophy has made contemporary), there is an attempt to be so grounded in 'place' as for it to resound without interlocutor, or at least for poet to be the 'jotter' Petra White maligns. Of our era, consider the Objectivists (with Pound & Williams in the wings), Rakosi & Niedecker for example, and then Ginsberg & Snyder et al, and in our neck of the woods Ken Taylor, John Anderson, Robert Gray, or from another & somewhat dissimilar angle, Laurie Duggan, Pam Brown, Ken Bolton... I have to say I dont mind the jotters at all! 'Random', she says, 'dreary' --but too much in the eye or ear of the beholder for any general rule.
With reference to one of her own poems, she closes thus, "If there is a sense of vividness in Munich, it is not the result of description alone, but of finding the purpose of the poem and the significance of the places [Munich, Adelaide, Stoke-on-Trent], and charging them with the lightning thread of the movement of mind through language and the world."
It occurs to me that there may well be a gender aspect to the discussion : masculine outwardness, feminine interiority. Discussed by many, including Elizabeth Janeway whom I recall quoting in my book discussion services notes for On The Road (Council of Adult Education, c 1981). She described women writers who "seem to be putting themselves at risk purposively, in order to penetrate to the heart of the mystery of being(...)It is possible to see this kind of journey interior, as a counterpoint to the masculine drive to physical journeying, to 'the road' of Kerouac and the Beats." (Harvard Guide to Contemporary American Writing, 1979.) The point here being that recording, transcribing, notating & even jotting down the world's particulars, as given, without author's 'charging', might reflect gender as much as stylistic difference or preference.
My other objection in this instance revolves around PW's term 'description alone', for the question is surely begged as to whether 'description' is ever alone, that is without authorial distinction ('voice' at its most basic). It also invites discussion of the contrast between pictorial & conceptual (the limitations of the former, the limits to the latter), representational & abstract and even the true poem versus the strategic...
---------------------------------------------------------------
Kris Hemensley
25th September/12th October, '08
Showing posts with label Andrew Zawacki. Show all posts
Showing posts with label Andrew Zawacki. Show all posts
Sunday, October 12, 2008
Saturday, August 30, 2008
COLLECTED WORKS BOOKSHOP EVENTS, August 2008
VIVE LE CONNECTIONS!
Following the launches, in late July, of Famous Reporter magazine (#37,'08) & Lorin Ford's A Wattle Seedpod [see the blog posting for the launch-speech on this site], Collected Works Bookshop hosted two events on Friday, 8th of August, in the Overload Poetry Festival, namely, a lunch-time reading by Pi O from his new book, Big Numbers (Collective Effort, '08), & a reading to show-case three books from Small Change Press (Queensland), featuring Matt Hetherington (I think We Have), David Stavanger (And the Ringmaster Said) & Nathan Shepherdson (What Marian Drew Never Told Me About the Light).
Crowded itineraries, Melbourne's late-winter cold snap, who knows what explains small attendances? No shortage of interest & (poetical) issues-arising though. For example, Pi O's work (& reading) in the continuing echo of the brief exchange we had years ago, down in our Flinders Street basement-shop, late 90s, early 2000s --at a reading by one of the American visitors of that year, Andrew Zawacki, which I think did attract a decent crowd (--and I recall objecting to Zawacki's statement that although the poems, of a particular sequence he was reading to us, referred to 'Scotland' --written there perhaps-- they told us nothing, he said, of 'Scotland'... At the very least I heard this as a pooh-poohing of the particularities of place and a begging the question of 'place' where 'particularity' per se might be just such a defining impress as will register 'place'... "Of course, that's the postmodernist heresy!" I interjected, having in mind the spurning of the Real in the fashionable name of the 'construct', as though the ever more sophisticated apprehension of 'representation' had excused one's existential burden & expression, rendered it passe --and I said something about 'voice' & its duel with 'text', their essential & complimentary parts in writing, and emphasised the eccentric aspect of 'voice' as the vital motor of poetry! Sounds like a speech in retrospect! --it wasnt, just the interjection & a blurted version of the foregoing --to which, I'm always amused to remember, Kevin Hart, beside me, observed genially, "that's a bold call, Kris!" He quoted some Blanchot on the relation of & distinction between Art & World; I responded saying it was never mutually exclusive; and Andrew Zawacki resumed his reading!) --At the end of formalities, Pi O told me he'd disagreed with my comments, contending that poetry depended upon 'editing', not 'voice'. I think he quoted Olson's practice, his interpretation of which I then disputed. I remain unconvinced, or rather I remain convinced of 'voice'! At some stage I'd like to think this through again, --and my thoughts on the 'saying' / 'singing' distinction offered in my recent discussion of John Kinsella [see my blog, John Kinsella & Judith Bishop's Glittering Prizes], might be a start...
The lunchtime reading confirmed for me that Pi O's 'voice' is both distinctive & essential in for, example, his Fitzroy local-history poems; no matter that he's quoting the speech around him, it's the wonderful unpredictability of voice, making & residing in very particular narratives, that informs, sustains & distinguishes his poetry. His penchant for absurd &/or ironic juxtaposition of newspaper reports & gathered statistics might be his idea of 'editing', but they're hardly unspoken, that is to say, there is a pattern to the humour or chagrin or whatever the aggregate effect might be, and in pattern there is identity, and in identity there is voice! The collage is shaped by the pattern of its elements; its shape is its voice!
Connections, coincidences, acausal parallelisms, are, if not the stuff of life then its efflorescence.The other day, for instance, about to take up pen to write a note on the Small Change Press reading --specifically to mention one or two people in the room who added an international dimension to the event (--there were the Italians, about whom something anon, & Ahmed Hashim, the first of the Iraqui poets we've come to meet in Melbourne over the past few years), in fact, Ahmed was in my head (--perhaps because I'd recently managed to open the file he'd sent me with the latest epistle in our letter-poem exchange and told him at the reading how I had it now & liked it, especially the bit about Henry Miller : "suddenly, Henry Miller knocks on my door / he was surprised, couldn't believe modern life in 2008 / doesn't respect millionaires, must be a billionaire!") when Cathy O'Brien rang me from Vientiane, not with an update about the Mekong's flooding, which had been worrying me despite her typically stoical & amused attitude to her own security, sand-bagging with her community as the river's level rose just across the street from their homes, but to tell me that the husband of one of her teacher colleagues (they'd lived in New Zealand & were now in Lao PDR) was an Iraqui poet with several books published, --Mr Furat! Cathy hasnt met a poet there in five years so she was tickled pink at the prospect!
A quick Google gave me a potted biography & an essay by Mark Pirrie (editor of Headworx, published by Salt & various NZ presses, also met some years ago in the Shop), available at www.Jehat.com. Basim Furat, born in 1967, had escaped from Iraq in '96, under threat from the Saddam regime for certain poems he'd written; came to New Zealand via Jordan in '97 and "has emerged as one of his adopted country's most gifted new poets," according to Pirrie --two books in translation, Here and There, & The Moon that Excels in Nothing but Waiting...
Next link in the chain, I thought, will be to ask Ahmed if he knows Basim! But then it dawned on me : I've actually met Basim Furat! Perhaps even introduced by Ahmed! I looked in my library and found that indeed I do have his miniature book, The Moon..., which he signed for me in the Shop in January, 2006! What a small world!
Regarding the Italians, two Maxes as it happens, one, Massimiliano Mandorlo, had found the Shop earlier in the week & so learnt of the reading. The Melbourne literary scene couldnt have been a total mystery since Simon West, whom I mentioned to Max as a reader of Zanzotto, was also known to him. On the night, Matt Hetherington, having been introduced, welcomed them to the reading with his recitation, in Italian, & from memory, of an exquisite little poem by Ungaretti, corrected for pronunciation only once by the visitors! Mandorlo had given us copies of the Italian literary journal, clanDestino (from Rimini), now in its 21st year, of which he told us he was a current collaborator. Pleasant to talk to him as the first Italian poet to visit home or shop since Adriano Spatola & Giulia Niccolai thirty years ago (--I'd described the occasion in a swan-song piece for Meanjin Quarterly that year)... Spatola, I prompted him, youngest of the Novissimi, oldest of the Gruppo 63 --and yes, he knew of him but not well. I said he had died, and remembered Adriano & Giulia as big smokers & drinkers. They were friends of the Swiss-Italian poet & artist, Franco Beltrametti, also dead now, with whom we'd corresponded in the'70s --the great connection between the experimental American & European poets of that era, perfectly reflected in the title of his anthology, The Sperlonga Manhattan Express... Mandorlo was travelling soon to Brisbane so it was especially fortuitous for him to attend the Queensland press's reading and make the aquaintance of Nathan Shepherdson & David Stavanger! I believe he's also interested in translating Shepherdson into Italian...
All of this, of course, in the wings of the Small Change poets' reading : Hetherington's aphoristic poems nailing what sounds like traditional wisdom to surrealistic masts; Stavanger's hilarious & surreal narratives, for example Letters to Your Anus & the delightfully ironic & instructive Old Poet to Young Poet; Shepherdson's unravellings of perception's daily register (in this sequence interacting with photography), lyrical & poignant in their search for meaning...
Vive le connections!
--Kris Hemensley
Following the launches, in late July, of Famous Reporter magazine (#37,'08) & Lorin Ford's A Wattle Seedpod [see the blog posting for the launch-speech on this site], Collected Works Bookshop hosted two events on Friday, 8th of August, in the Overload Poetry Festival, namely, a lunch-time reading by Pi O from his new book, Big Numbers (Collective Effort, '08), & a reading to show-case three books from Small Change Press (Queensland), featuring Matt Hetherington (I think We Have), David Stavanger (And the Ringmaster Said) & Nathan Shepherdson (What Marian Drew Never Told Me About the Light).
Crowded itineraries, Melbourne's late-winter cold snap, who knows what explains small attendances? No shortage of interest & (poetical) issues-arising though. For example, Pi O's work (& reading) in the continuing echo of the brief exchange we had years ago, down in our Flinders Street basement-shop, late 90s, early 2000s --at a reading by one of the American visitors of that year, Andrew Zawacki, which I think did attract a decent crowd (--and I recall objecting to Zawacki's statement that although the poems, of a particular sequence he was reading to us, referred to 'Scotland' --written there perhaps-- they told us nothing, he said, of 'Scotland'... At the very least I heard this as a pooh-poohing of the particularities of place and a begging the question of 'place' where 'particularity' per se might be just such a defining impress as will register 'place'... "Of course, that's the postmodernist heresy!" I interjected, having in mind the spurning of the Real in the fashionable name of the 'construct', as though the ever more sophisticated apprehension of 'representation' had excused one's existential burden & expression, rendered it passe --and I said something about 'voice' & its duel with 'text', their essential & complimentary parts in writing, and emphasised the eccentric aspect of 'voice' as the vital motor of poetry! Sounds like a speech in retrospect! --it wasnt, just the interjection & a blurted version of the foregoing --to which, I'm always amused to remember, Kevin Hart, beside me, observed genially, "that's a bold call, Kris!" He quoted some Blanchot on the relation of & distinction between Art & World; I responded saying it was never mutually exclusive; and Andrew Zawacki resumed his reading!) --At the end of formalities, Pi O told me he'd disagreed with my comments, contending that poetry depended upon 'editing', not 'voice'. I think he quoted Olson's practice, his interpretation of which I then disputed. I remain unconvinced, or rather I remain convinced of 'voice'! At some stage I'd like to think this through again, --and my thoughts on the 'saying' / 'singing' distinction offered in my recent discussion of John Kinsella [see my blog, John Kinsella & Judith Bishop's Glittering Prizes], might be a start...
The lunchtime reading confirmed for me that Pi O's 'voice' is both distinctive & essential in for, example, his Fitzroy local-history poems; no matter that he's quoting the speech around him, it's the wonderful unpredictability of voice, making & residing in very particular narratives, that informs, sustains & distinguishes his poetry. His penchant for absurd &/or ironic juxtaposition of newspaper reports & gathered statistics might be his idea of 'editing', but they're hardly unspoken, that is to say, there is a pattern to the humour or chagrin or whatever the aggregate effect might be, and in pattern there is identity, and in identity there is voice! The collage is shaped by the pattern of its elements; its shape is its voice!
Connections, coincidences, acausal parallelisms, are, if not the stuff of life then its efflorescence.The other day, for instance, about to take up pen to write a note on the Small Change Press reading --specifically to mention one or two people in the room who added an international dimension to the event (--there were the Italians, about whom something anon, & Ahmed Hashim, the first of the Iraqui poets we've come to meet in Melbourne over the past few years), in fact, Ahmed was in my head (--perhaps because I'd recently managed to open the file he'd sent me with the latest epistle in our letter-poem exchange and told him at the reading how I had it now & liked it, especially the bit about Henry Miller : "suddenly, Henry Miller knocks on my door / he was surprised, couldn't believe modern life in 2008 / doesn't respect millionaires, must be a billionaire!") when Cathy O'Brien rang me from Vientiane, not with an update about the Mekong's flooding, which had been worrying me despite her typically stoical & amused attitude to her own security, sand-bagging with her community as the river's level rose just across the street from their homes, but to tell me that the husband of one of her teacher colleagues (they'd lived in New Zealand & were now in Lao PDR) was an Iraqui poet with several books published, --Mr Furat! Cathy hasnt met a poet there in five years so she was tickled pink at the prospect!
A quick Google gave me a potted biography & an essay by Mark Pirrie (editor of Headworx, published by Salt & various NZ presses, also met some years ago in the Shop), available at www.Jehat.com. Basim Furat, born in 1967, had escaped from Iraq in '96, under threat from the Saddam regime for certain poems he'd written; came to New Zealand via Jordan in '97 and "has emerged as one of his adopted country's most gifted new poets," according to Pirrie --two books in translation, Here and There, & The Moon that Excels in Nothing but Waiting...
Next link in the chain, I thought, will be to ask Ahmed if he knows Basim! But then it dawned on me : I've actually met Basim Furat! Perhaps even introduced by Ahmed! I looked in my library and found that indeed I do have his miniature book, The Moon..., which he signed for me in the Shop in January, 2006! What a small world!
Regarding the Italians, two Maxes as it happens, one, Massimiliano Mandorlo, had found the Shop earlier in the week & so learnt of the reading. The Melbourne literary scene couldnt have been a total mystery since Simon West, whom I mentioned to Max as a reader of Zanzotto, was also known to him. On the night, Matt Hetherington, having been introduced, welcomed them to the reading with his recitation, in Italian, & from memory, of an exquisite little poem by Ungaretti, corrected for pronunciation only once by the visitors! Mandorlo had given us copies of the Italian literary journal, clanDestino (from Rimini), now in its 21st year, of which he told us he was a current collaborator. Pleasant to talk to him as the first Italian poet to visit home or shop since Adriano Spatola & Giulia Niccolai thirty years ago (--I'd described the occasion in a swan-song piece for Meanjin Quarterly that year)... Spatola, I prompted him, youngest of the Novissimi, oldest of the Gruppo 63 --and yes, he knew of him but not well. I said he had died, and remembered Adriano & Giulia as big smokers & drinkers. They were friends of the Swiss-Italian poet & artist, Franco Beltrametti, also dead now, with whom we'd corresponded in the'70s --the great connection between the experimental American & European poets of that era, perfectly reflected in the title of his anthology, The Sperlonga Manhattan Express... Mandorlo was travelling soon to Brisbane so it was especially fortuitous for him to attend the Queensland press's reading and make the aquaintance of Nathan Shepherdson & David Stavanger! I believe he's also interested in translating Shepherdson into Italian...
All of this, of course, in the wings of the Small Change poets' reading : Hetherington's aphoristic poems nailing what sounds like traditional wisdom to surrealistic masts; Stavanger's hilarious & surreal narratives, for example Letters to Your Anus & the delightfully ironic & instructive Old Poet to Young Poet; Shepherdson's unravellings of perception's daily register (in this sequence interacting with photography), lyrical & poignant in their search for meaning...
Vive le connections!
--Kris Hemensley
Subscribe to:
Posts (Atom)